Зміст балади та аналіз перекладу «Балади прикмет», Запитання та відповіді, зарубіжна література
1. Тема «Балади прикмет». (Незбагненність власної особистості для самого себе.)
2. Головна думка балади. («Я знаю все й не знаю лиш себе»).
3. Що на це вказує?(Цей рядок повторюється як рефрен у кінці кожної строфи.)
4. Яку форму розмови обрав Війон?(Монолог?… Тому що «я»?)
5. Чому у творі так багато протиставлень?(Життя різнобарвне і різноманітне. Людина не може рухатися життям в одному напрямі без суперечностей).Як називається такий засіб зображення? (Антитеза, за допомогою якої поет показав суперечливості людського життя і людської натури. Наприклад, добра і лиха година, шляхи і манівці, небо щастя і долина сліз, коні та їздці, сон і пробудження.)
6. Чим цікава форма балади? Чого досягає цим поет?(Усі 24 рядки мають однаковий початок, крім того, спостерігається рефрен кожної з 4 строф. Цим стверджується впевненість, життєрадісність, активна роль людини у житті.)
7. У чому секрет успіху балади, що зберігає її актуальність? (Аналіз за планом:
1)анафора – повторення на початку кожного рядка: «Я знаю»;
2) наявність рефренів (приспівів) – повторення групи слів, рядка або кількох віршованих рядків у поетичному творі : «Я знаю все, й не знаю лиш себе»;
3) однакова кінцівка – епіфора: «Я знаю все й не знаю лиш себе»;
4) художнє протиставлення – антитеза: палац — хатина, шляхи – манівці, добра і лиха, чорне і біле, сон – пробудження, коні – їздці, небо щастя – сліз долина;
5) символічні іменники;
6) контрастність понять і протилежність образів;
7) кожний віршований рядок наділений особливою енергійністю; енергійні повторення посилюють внутрішній драматизм і композиційну стрункість;
8) ліричний герой осмислює не тільки зовнішній, а й внутрішній світ;
9) форма балади – монолог;
10) глибокий філософський сенс твору.)
Зміст балади та аналіз перекладу «Балади прикмет», Запитання та відповіді, зарубіжна література
Повернутися на сторінку Зарубіжна література