Твір на тему:
    Особливості лексики творів І. Вишенського.

    Аналіз творів. Українська література, твір на тему, Іван Вишенський, шкільна програма

    Твір на тему:  Особливості лексики творів І. Вишенського. Аналіз творів. Українська література, твір на тему, Іван Вишенський, шкільна програма

    Іван Вишенський — палкий захисник церковнослов’янської мови. Її він сприймав як мову виключно культову, однак і в церкві допускав уживання також «простої мови».
    У власній творчості І. Вишенський на теми богословсько-догматичні писав церковнослов’янською мовою. Цією лексикою пересипано тексти усіх творів І. Вишенського: «Писание до кн. Василия», «Писание до всьх обще…», «Писание к утькшим…», «Пзвещение краткое», «О єретиках». «Послання львовскому братству», «Позорище мьісленному» (внеокомудрие, благочестие, пришествие, утьшение, вьруяй, рещи, изректи, восприяти і т. д.
    І все ж українська лексика в творах І. Вишенського є переважаючою: «Нехай ся не хвалит силный силою своею, богатый богатством своим, премудрый премудростию своєю».
    Автор уживає лексику на позначення різноманітних реалій: грошики, хата, вечеря, борщик, черевики, коляда, ярмарок, стан, кривда, порада, колиска, хлопчик, тесля та ін.
    У мові творів І. Вишенського наявні неологізми власного творення: златолюбец, скверноначальник, детиноигральский, еребро-дюбец та ін.
    Тут можна також простежити і використання народних фразеологізмів.
    Порівняння у І. Вишенського досить прості. Базуються вони на народній напівфразеології: «Но нехай ся он, як змия вьет и скачет, «Придет же день господень, яко тать в нощи», «як пустое коло мльїнное».
    І. Вишенський — автор розгорнутих метафор: «Видити ли, як дух антихритов, ваши мьхи надув…»
    Поширеним словесним засобом іронії в творах І. Вишенського є експресивно колючі прикметникові епітети: «подушкоспалі», «полмисна» (трапеза), «детиноигральский» (розум) та ін.
    Особливо широко послуговувався письменник антитезою: «Днесь кат, а завтра священник, днесь кочмар и танцоведец, а завтра богослов и народовец» та ін.
    Вплив усної розмовної мови позначиться в галузі дієслівних форм: речемо, хочемо, мусимо, мольте, присмотрьте.
    І. Білодід відзначив: «Творчість І. Вишенського відіграла значну ролі, у зближенні традиційної слав’яноруської мови з мовою народною».

    Твір на тему:  Особливості лексики творів І. Вишенського. Аналіз творів. Українська література, твір на тему, Іван Вишенський, шкільна програма

    Повернутися на сторінку Українська література

    Повернутись на сторінку Іван Вишенський

    Вас можуть зацікавити:

    1. Іван Вишенський. Життя і творчість

    2. Полемічність творів Івана Вишенського. Аналіз творів

    3. Іван Вишенський — видатний полеміст-сатирик давньої української літератури. Аналіз творчості

    4. Іван Вишенський — видатний український полеміст. Життя і творчість

    5. Духовно-релігійна й морально-етична позиція Івана Вишенського в оцінці згубних явищ світського життя

    6. Іван Вишенський — мислитель, богослов, полеміст

    7. І. Вишенський та його освітня програма

    8. Особливості лексики творів І. Вишенського. Аналіз творів

    9. «Послання до єпископів» І. Вишенського — осуд злодіянь проти народу

    10. І. Вишенський — мислитель, богослов, полеміст

    11. І. Вишенський. Зі скарбниці критичної думки

    12. Іван Вишенський, його час і письменська діяльність (Іван Франко)

     

    Комментарии закрыты.